<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">lexrussica</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Lex russica</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Lex Russica</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">1729-5920</issn><issn pub-type="epub">2686-7869</issn><publisher><publisher-name>MSAL</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.17803/1729-5920.2016.121.12.041-055</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">lexrussica-235</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЗАОЧНЫЙ КРУГЛЫЙ СТОЛ «НОВЫЙ УГОЛОВНЫЙ КОДЕКС РОССИИ: КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ОСНОВЫ И ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ»</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>DISTANCE ROUND TABLE "NEW RUSSIAN CRIMINAL CODE: CONCEPTUAL FRAMEWORK AND THEORETICAL MODEL»</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Теоретическая модель языковой формы нового Уголовного кодекса России. Часть 2. Общая характеристика языка уголовного закона и основные методологические подходы к разработке теоретической модели языковой формы нового Уголовного кодекса России</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Theoretical Model of a Linguistic Form of a New Russian Criminal Code</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Кострова</surname><given-names>М. Б.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kostrova</surname><given-names>M. B.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">kostrovam@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Башкирский государственный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Bashkir State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2016</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>01</day><month>12</month><year>2016</year></pub-date><volume>0</volume><issue>12</issue><fpage>41</fpage><lpage>55</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Кострова М.Б., 2016</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Кострова М.Б.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kostrova M.B.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://lexrussica.msal.ru/jour/article/view/235">https://lexrussica.msal.ru/jour/article/view/235</self-uri><abstract><p>Рассматриваются общая характеристика языка уголовного закона и основные методологические подходы к разработке теоретической модели языковой формы нового УК РФ. Исходя из естественно-языкового подхода, автор полагает, что язык уголовного закона представляет собой систему лексических и грамматических средств выражения содержания нормативных правовых предписаний уголовного закона (уголовно-правовых предписаний). Онтологический статус языка уголовного закона предопределяется его принадлежностью к естественному (для УК РФ - русскому) языку и жанровой адаптированностью к сфере уголовно-правового регулирования. Доказывается, что языку уголовного закона должны быть присущи две основные характеристики - точность и ясность. Точность определяется как максимально полное соответствие между законодательной мыслью (законодательной волей) и выражением этой мысли (воли) в формулировках закона; ясность означает определенность, отчетливость выражения законодательной мысли (законодательной воли) в формулировках закона. Аргументируется, что язык уголовного закона является специализированным языком, рассчитанным в основном на специалистов-юристов, а гражданам, которым адресованы уголовно-право вые запреты, достаточно иметь общее представление о том, что под угрозой наказания нельзя совершать то, что в Особенной части УК поименовано как преступление. Однако данное суждение не следует считать абсолютным, так как в систему отечественного уголовного права включен ряд управомочивающих норм, наделяющих человека правом на причинение вреда при соблюдении установленных уголовным законом условий, в связи с чем эти условия должны быть прописаны естественным, общедоступным языком, понятным их основным адресатам - «обычным людям», без использования неизвестных, малоизвестных, узкоспециальных уголовно-правовых терминов. Предложены основные методологические подходы к разработке теоретической модели языковой формы нового УК РФ, базирующиеся как на собственно юридических методах (сравнительно-правовой и историко-правовой), так и методах, присущих лингвистике (лингвистического описания, контекстуального анализа, интерпретативного метода).</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The paper discusses a general description of the language of criminal law and basic methodological approaches to the development of a theoretical model of a linguistic form of a new Criminal Code. Based on a natural-language approach, the author highlights that the language of criminal law is a system of lexical and grammatical means of expressing the content of normative and legal regulations of criminal law (criminal law prescriptions). An ontological status of the criminal law language of criminal law is determined by the fact that it belongs to a natural (for the Criminal Code of the RF it is the Russian language) language and a genre that is adapted to the sphere of criminal law regulation. It is proved that two main characteristics, namely accuracy and clarity, are inherent in the language of criminal law. Accuracy is defined as a maximum compliance between a legislative thought (legislative will) and an expression of that thought (will) in the wording of a law; clarity means certainty, distinctness of an expression of a legislative thought (legislative will) in the wording of a law. It is argued that the language of criminal law is a specialized language designed primarily for professionals and lawyers, and for citizens, to whom criminal law prescriptions are addressed, it is enough to have a general idea that they are prohibited to commit acts defined in the Special Part of the RF Criminal Code as crimes under threat of penalty. However, this statement should not be considered as absolute, because a number of permissive rules are included into the system of domestic criminal law that give a person the right to cause harm while respecting established criminal law requirements; these conditions shall be prescribed in a natural plain language that is understood by its main recipients -"ordinary people" - without any unknown, little-known, highly specialized criminal law terms. The author offers using main methodological approaches to develop a theoretical model of a linguistic form of a new Criminal Code of Russia that are based on both per se juristic methods (comparative-legal and historical-legal) and methods inherent in linguistics (linguistic descriptions, contextual analysis, an interpretive method).</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>уголовный закон</kwd><kwd>язык уголовного закона</kwd><kwd>онтологический статус</kwd><kwd>стиль уголовного закона</kwd><kwd>точность и ясность уголовно-правовых предписаний</kwd><kwd>законодательный термин</kwd><kwd>бланкетная терминология</kwd><kwd>дефинирование понятий и терминов</kwd><kwd>изобразительно-выразительные средства языка</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>«естественноязыковой» подход</kwd><kwd>criminal law</kwd><kwd>language of criminal law</kwd><kwd>ontological status</kwd><kwd>style of a criminal law</kwd><kwd>the accuracy and clarity of criminal law prescriptions</kwd><kwd>natural-language approach</kwd><kwd>legislative term</kwd><kwd>blanket terminology</kwd><kwd>defining concepts and terms</kwd><kwd>figurative and expressive means of a language</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецова Н. Эффективность уголовно-правовых норм и язык закона // Социалистическая законность. - 1973. - № 9.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кузнецова Н. Эффективность уголовно-правовых норм и язык закона // Социалистическая законность. - 1973. - № 9.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лопашенко Н. А. Преступления в сфере экономической деятельности (комментарий к главе 22 УК РФ). - Ростов н/Д, 1999.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Лопашенко Н. А. Преступления в сфере экономической деятельности (комментарий к главе 22 УК РФ). - Ростов н/Д, 1999.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Яни П. С. Проблемы уголовной ответственности за экономические преступления // Законность. - 2001. - № 1.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Яни П. С. Проблемы уголовной ответственности за экономические преступления // Законность. - 2001. - № 1.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
